Celebrities See All

Close

Quick Links

or
456 Funny Votes
990 Die Votes
41,490 Views
Published April 01, 2013

15 years ago this month, America experienced its most popular German language hit single ever that wasn’t “99 Luftballoons”: “Du Hast,” by Rammstein. The song is thought of as a dark, brutal, industrial metal song about hate and violence. But that’s just because it’s in German, a language that sounds angry and violent. But the actual words? Poetry. Here’s a translation.

Du 
I

Du hast 
I love

Du hast mich 
I love you

Du 
I

Du hast 
I love

Du hast mich 
I love you

Du hast mich 
I love you

Du hast mich gefragt 
I love you so much

Du hast mich gefragt 
I love you so much

Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt
I love you so much, you make me feel swell

Willst du bis der tod euch scheidet
I made you a mix tape

Treu ihr sein fur alle tage 
I'll give you butterfly kisses

Nein!
Hooray!

Willst du bis zum tod der scheide?
Do you like this bouquet of flowers?

Sie lieben auch in schlechten tagen
Tonight we'll make sweet love in a field of posies!

Nein
Hooray!

 

Advertisement
Advertisement

From Around the Web

More