Add to Playlist

Published April 01, 2013 More Info »
458 Funny Votes
994 Die Votes
41,858 Views
Published April 01, 2013
15 years ago this month, America experienced its most popular German language hit single ever that wasn’t “99 Luftballoons”: “Du Hast,” by Rammstein. The song is thought of as a dark, brutal, industrial metal song about hate and violence. But that’s just because it’s in German, a language that sounds angry and violent. But the actual words? Poetry. Here’s a translation. Du I Du hast I love Du hast mich I love you Du I Du hast I love Du hast mich I love you Du hast mich I love you Du hast mich gefragt I love you so much Du hast mich gefragt I love you so much Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagtI love you so much, you make me feel swell Willst du bis der tod euch scheidetI made you a mix tape Treu ihr sein fur alle tage I'll give you butterfly kisses Nein!Hooray! Willst du bis zum tod der scheide?Do you like this bouquet of flowers? Sie lieben auch in schlechten tagenTonight we'll make sweet love in a field of posies! NeinHooray!  
Advertisement
Advertisement